隆安职场问答

  • 当翻译真的很没前途吗?在隆安除了英语,小语种翻译是不是没前途?父母一直用没前途打压我从事翻译的念头?

    13*******75
    2022-11-01
    3个回答
    154人关注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 18*******20 2022-11-01
    这里写个小尾巴。我在接触开发之前的那3-4年专职期间,一直以为翻译鸡肋。后来,我问询了很多学各个专业的人,并闲聊很多年了。我发现一个现象:“大家都或多或少有迷茫感,理工科迷茫感较弱,但是不灵活问题更严重。”身边C9和海外名校同事大把,排除捧杀和礼貌性的趋同你的人,也排除那些对你的行业不了解的因素外,我发现其他行业也一样。只是每个行业难的方向不同,优势也不一样。几经周折,我和几个科班小伙伴又转回翻译了。其中有一半做翻译的人的本科是理工科,做翻译只是爱好。但是,他们自己都不知道的是:“他们本质上就是一个复合翻译技术的PMO而已。”当然,这只是一部分人。但是,我们的收入比软件架构师也几乎一致(其他企业我也认识几个这种情况的人:华为4个、新势力11个、大疆1个)。 这就是我知道的情况,可能很片面,但是我个人还是做翻译呢……。部门大型会议、技术标准(J3016自动驾驶,外网你是看不到中文版的,我的团队翻译了一版水平很高的)、机密协议等都是我们翻译。翻译错了,后果非常严重。轻则公司形象受损,重则造成严重技术偏差和经济损失。
  • 15*******66 2022-11-01
    没有真正做过翻译的人; 做过翻译了,但是不成功的人; 个人职业规划缺乏宏观把控的人; 互联网问答,尤其是知乎这种,说实话,我已经忙的飞起,知乎是今天特殊情况登录的,已经卸载了。没用,浪费实际时间。 以下几类人或者途径可以问: 1. 翻译工作很多年,且复合岗位很成功的人; 2. 就读翻译或者语言相关专业的人; 3. 宏观就业思维比较强的人。
  • 18*******10 2022-11-01
    知乎我已经放弃掉了。 所以,我建议大家少看这种论坛吧,误导性很强。 题主:希望你脱离互联网的观点,把互联网观点变成只是一类建议。而真正有没有前途别人告诉不了你,只能说大致的一个主观看法而已。 翻译没前途?这个看你要什么吧。如果为了赚钱,我可以告诉你请远离翻译。一般这种基础性很强的工作,作为普通大众水平很难高收入。比如会计、翻译、律师(普通律师真的很不容易)等这种拥有悠久历史且传统性工作。那么,你要什么?如果是钱,那就不是你学什么的问题了,而是:跟着行业走,跟着数据走。要有自己的观点。 你陷入了几个误区,其中最大误区就是:“把专职翻译作为翻译工作唯一出路。” 有人说:“答主,你这是曲线救国。” 我想说:“难道管项目做产品经理的高级软件架构师们,他们不是软件工程师了?” 说实话,翻译这行情况很特殊,有着它的特质,没做过这个行业的人回复你就不用看了,没啥真正意义。如果你还有很多很多疑问,则需要至少做翻译类工作3-5年。然后多思考、多问询身边的人。
企业服务
费用标准
商务合作
联系我们
用户帮助
用户协议
隐私政策
联系方式
在线客服:800019119
客服电话:07733679588
客服邮箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客户端
与HR在线聊,入职更快
扫码下载APP