三江职场问答

  • 怎么样才能在三江当一名翻译?

    13*******37
    2022-11-01
    3个回答
    78人关注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 15*******48 2022-11-01
    4年+自由翻译现身说法~ 首先要明确当一名的翻译关键是什么。 我把它总结成了一句话,把合格的翻译服务,以合理的价格,卖给靠谱的客户。 这句话里有三个要点,一个是合格的翻译,二是合理的价格,三是靠谱的客户。 简单展开讲一下三点吧~ 第一点,就是首先我们要提供不错的翻译服务。 这里头就有不少讲究。 首先要确定我是英翻中,还是中翻英,还是两者都做,还是小语种?
  • 13*******35 2022-11-01
    A翻译公司给B公司翻译了一个合同。一个月以后B公司又送去一合同,只是在原有的合同上作了一些小更改,A公司这个高兴啊。因为翻译费不是按照修改的字数而是按照整体文件的字数结算的。然后合同的翻译很快交回去了,钱也收了。B公司拿着合同跟供应商C开始谈判。越谈越僵。最后才发现,原来,供应商为了示好把质保期从3年延长到了5年,但是翻译忽略了这个5的变化,翻译件上依旧是3,B公司认为供应上没有诚意…… 有谁会说这个翻译水平不够?又有谁敢继续用这样的翻译? 再来简单说说口译。 口译对口语要求会比较高,建议在尝试口译之前多参加演讲辩论等训练即兴反应的比赛。如果在日常交流中发现自己的口语已经很顺畅,并且在适当的压力下能保持沟通正常进行,那么就可以尝试口译了。这里说的是交传也就是说一段,翻译一段。
  • 18*******61 2022-11-01
    现在的工作跟翻译八竿子打不着,但是,从事过三四年的翻译工作,一直以“专业“要求自己。拿出来跟题主分享下。 先说说笔译,而且是实用性的笔译,非文学性的。 水平的衡量 学英语的学生无数,但不是所有的人都能从事翻译职业。先不谈个人愿望以及市场需求,单说职业上的要求。 专八的证书是最基本的。然而各个证书都具备了,又如何知道自己是否已经够格做翻译了? ——找一家靠谱的翻译公司,接几个翻译件。如果半个月后人家打来电话,说还有一个件请你过来做一下。那么,第一步就成功了。如果之后的单子越来越多,你将考虑的是你的时间安排问题,而不再是资格及水平问题了。
企业服务
费用标准
商务合作
联系我们
用户帮助
用户协议
隐私政策
联系方式
在线客服:800019119
客服电话:07733679588
客服邮箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客户端
与HR在线聊,入职更快
扫码下载APP