灌阳职场问答

  • 灌阳的翻译硕士的生活是怎样的?

    13*******72
    2022-03-04
    3个回答
    49人关注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 18*******70 2022-03-04
    我与MTI 大三开始接触口译,无意间竟然考了专业第一并获得进入同声传译教室学习一年的机会。这就让我结下了和口译的不解之缘。本科毕业的时候觉得自己当时的能力还不能够成为一名专业的同声传译口译员,便选择了当时赤手可热的MTI专业,进入一所普通的985就读MTI口译硕士方向。
  • 13*******43 2022-03-04
    论文不叫论文,得说实践报告, 没有论文的规格,总想操论文的档次, 说是翻译专业,其实就是个搬砖人角色, 而且还只能搬一种砖:英译汉,偏文学 不仅这种砖里面的其他砖型少动少碰甚至不动, 超出范围的,老师不教,学生不练,互相逗着玩,因为谁也不会呀 更讽刺的是论文语言,大言不惭写英语, 噗笑了笑了,领导同志们哟, 咱外语专业自从跟文史哲社四大科系切割了以来, 别的学院啥时候正眼瞧过咱们hh,
  • 18*******24 2022-03-04
    院里开会讨论谁来给我们上应用翻译这门课,结果没有哪个老师愿意,都在推诿,老杨一看气炸了, 道:去他妈的我来上。 这个专业,纯粹就是内部繁衍、近亲交配下的畸形种,没有谁瞧得起,倒是学费连年涨哈, 每天除了作业就是作业, 它称不上实践,不是那种严肃认真的实践, 而是虚假的幼稚的互相玩闹的假大空作业。 这种作业,三五天之内的功夫就妄想翻译几千字,翻译行业通货膨胀的乱象居然污染到学校里来了?
企业服务
费用标准
商务合作
联系我们
用户帮助
用户协议
隐私政策
联系方式
在线客服:800019119
客服电话:07733679588
客服邮箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客户端
与HR在线聊,入职更快
扫码下载APP